Jury in Translation – Arabic


Architecture in Translation is a project that celebrates the wealth embedded in each different language in the production and dissemination of ideas, discourse, and debate in architecture. The project identifies terms, concepts, and values inherent to different linguistic and cultural contexts to produce a “Multilingual Dictionary of Architectural Terms” in the 21st century.

‘Jury’ is a term used specifically in schools of architecture referring to student presentations to a panel of experts who provide critical feedback on the projects presented. The second Jury in Translation will be held on Friday, 21 February, following the Mandarin Jury in Translation that was held in January. Students will present projects produced across Arabic-speaking contexts to a panel of invited experts from architecture and related disciplines. The jury will take place in both English and Arabic with live simultaneous translation. The afternoon will culminate in the closing event of the In Pursuit of Images exhibition in the AA Gallery.

Transcripts of the event in both languages will be used as part of the ongoing research that aims to identify terms and concepts yet to be translated linguistically or culturally. These juries aim to foster intellectual curiosity and create an opportunity to expand our architectural vocabulary through an investigation into specific terminology, contexts and cultures.

source

[cbxwpbookmarkbtn show_count = 0]

RECOMMENDED STORIES

[profile-bar]
[cbxwpbookmarkbtn show_count = 0]
[wpse_comments_template]